Bombowe tłumaczenia W zoo ze sklepu lamipoli.pl to dynamiczna gra językowa w formie prezentacji, która sprawdzi się na zajęciach online oraz stacjonarnych podczas nauki dowolnego języka obcego. Wystarczy wyświetlić slajdy na ekranie, aby zamienić tłumaczenie zdań w emocjonującą rozgrywkę punktową.
Uczniowie pracują ze zdaniami związanymi z wizytą w zoo i światem zwierząt, m.in.: „Nie wolno podchodzić blisko klatki!”, „Czy to zwierzę jest niebezpieczne?”, „Nigdy nie spotkałem tak pięknej czapli” czy „Interesuję się zwierzętami morskimi”. Każda odpowiedź to nie tylko ćwiczenie językowe, ale też element ryzyka – wybór jednej z trzech bomb może przynieść punkty lub ich utratę.
Zestaw zawiera:
-
2 gry w formie prezentacji PDF,
-
31 slajdów, w tym po 14 zdań do przetłumaczenia w każdej prezentacji,
-
instrukcję prowadzenia gry.
Jak przebiega gra:
Uczniów dzieli się na dwie drużyny. Nauczyciel udostępnia ekran i wyświetla prezentację. Drużyny na zmianę tłumaczą zdania, a następnie wybierają jedną z bomb. Po odsłonięciu kolejnego slajdu okazuje się, ile punktów kryło się pod wybraną bombą – lub czy pojawił się napis „BOOM”, oznaczający stratę 200 punktów.
Podczas zajęć indywidualnych nauczyciel i uczeń odpowiadają naprzemiennie, a wybór bomby za każdym razem należy wyłącznie do ucznia – zarówno dla siebie, jak i dla nauczyciela. Wygrywa osoba lub drużyna z największą liczbą punktów.
Dla kogo:
Gra najlepiej sprawdzi się w pracy z młodzieżą i dorosłymi jako:
-
aktywizujące ćwiczenie tłumaczeniowe,
-
atrakcyjne urozmaicenie lekcji tematycznych,
-
gra powtórzeniowa łącząca naukę z rywalizacją.
Bombowe tłumaczenia W zoo pozwalają ćwiczyć język w angażującej formie, która skutecznie utrzymuje uwagę uczniów do ostatniego slajdu.


Brak komentarzy:
Prześlij komentarz